Fresh breeze
Mai and Keiko are struggling over how to translate an expression.
Mai: Kaorukaze. Smelly wind?
Keiko: No way. Misty? Breeze?
Mai: How about Floating wafting breeze?
Keiko: The Japanese character is fragrance, sure. But it’s more like something light…
Mai: Fresh?
Keiko: Got it. Fresh breeze?
...
Labels: fresh breeze, translation
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home